会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布         200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

      欧洲专利局承诺削减“居高的翻译成本”

发布时间: 2017-08-24 11:59:28   作者:etogether.net   来源: 本站原创   浏览次数:
摘要: 在2017年8月18日发布“独家专利指南”,其概述了希望在新专利系统注册专利的程序,这是欧洲雄心勃勃推行单一专利制度计划的部...

 


欧洲专利局(EPO)即在2017年8月18日发布“独家专利指南”,其概述了希望在新专利系统注册专利的程序,这是欧洲雄心勃勃推行单一专利制度计划的部分结果。

如果单一专利生效,EPO将成为一站式专利注册机构,从而使得专利申请人在28个欧盟成员国中的26个更容易获得单一专利保护。最重要的是,EPO多次强调简化程序将降低相关的翻译成本,国家专利局和当地专利律师和代理商收取的费用也会降低。

对翻译的影响
在现行制度下,发明人和拥有者可以在本国申请专利,且其的专利在其他欧洲国家也会被保护。 但需要有国家专利局规定的语言翻译专利文件。 更容易的途径是申请老式的欧洲专利,其是专利申请人在欧盟的每个缔约国获得专利保护最简单方式。
欧洲专利局表示,近年来,欧盟专利公约(EPC)已经在缔约国的专利法中得到广泛协调。 该程序可以以EPO的三种官方语言 - 英语,法语和德语中的任何一种进行。

然而,该专利仍然需要在当地国家进行验证,这仍然需要验证费用和法律费用以及翻译费用。这是欧盟推出单一专利的原因。这样就去除了昂贵且没太多意义的验证过程,在26个欧盟成员国提供了获得专利保护的简化程序。专利文献的翻译在这个新制度中也将变得更简单,成本更低。

还需要两个国家的支持票
根据EPO,单一专利计划如果在26个欧盟成员国中的至少13个得到批准,那么“统一专利保护协议”(UPCA)将会生效,而截至2017年7月,已经有11个国家批准。

UPCA规则还要求13个签署国应包括英国,法国和德国。法国在2014年签署了协议,但英国和德国还是悬而不决。

 

 

我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)