会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 文学翻译 > 正文

《三字经》翻译讲解

发布时间: 2018-12-15 10:17:16   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 《三字经》是中国民间广为流传的家庭教育的民谣,是传统的蒙学经典,是宋代以来最有影响力的儿童启蒙书之一,全书两千余字,但...


《三字经》是中国民间广为流传的家庭教育的民谣,是传统的蒙学经典,是宋代以来最有影响力的儿童启蒙书之一。全书两千余字,但内容丰富,涵盖面广,其中三百来字就概括五千年来华夏历史的基本进程。文字浅显易懂,含义深刻,容易诵读,是中国古代 蒙学首选,被赞誉为“袖里通鉴纲目”。学界认为宋人王应麟所撰, 清人王相所注为标准本。上千年来,它传播着中华民族的人文价值观,注重对人性的培育,认为对下一代的教育, 父母、师长、子女各有其责。其中有价值的部分今天仍然值得继承,发扬光大。下面将其初段翻译成英文,观微可知其巨,歌谣文理与世推移,与读者共享华夏文明的人文价值观的传承。

《三字经》(Three-Character Chant ) ( a Classic Chinese Primer)

人之初 At the beginning of life,

性本善 Man's nature is good,

性相近 Though inborn similar,

习相远 Their habits become much different. 

苟不教 Without cultivation,

性乃迁 Virtual will go corrupted.

教之道 The way of doing it 

贵以专 is to put oneself into it.

昔孟母 Once Mother Meng

择邻处 Chose better neighbors for her child.

子不学 If her son didn't work,

断机抒 Family life would be destroyed. 

窦燕山 Dou Yanshan, the Great 

有义方 fostered superb education 



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:《朱子家训》部分翻译示例
  • 下一篇:翻译学理论框架


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)