- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
仿,即模仿,照某种现成的样子学着做。万事起于模仿。常言道:文贵能创新,而以模仿为病。这是从创新角度看。国学大师张舜徽在《爱晚庐随笔•万事成于摹仿》中则说:“所谓摹仿,犹言继承耳。推之万事,莫不如此。……人之由不能文进于能文,悉由反覆熟读前人之言语,以审其声调之高下疾徐,字句之单复繁简。谋篇布局,皆有其矩镬可循。徐徐摹仿之, 由短而长,由浅而深,而文之体式成矣。况学文之摹仿,但在格律声色耳。至于思想理论,贵能随时代前进,日新又新。与昔人之为言语以陈腐滥调充溢篇幅者,自大不相同也。”
张先生说的模仿也见于翻译之中,只不过模仿对象主要是外国作品。
而与“仿”相应的变译方法是仿作。
1. 仿作
与“仿”相应的变译方法是仿作。仿作指仿照原作或译语作品的内容或形式进行译语创作的行为。在某种程度上,仿作更接近译语创作,正如描红,又不止于描红,最终要走向创造。
2. 仿作的方法
1)仿原语作品
介于翻译与创作之间的仿作,与单语人的纯粹仿作还不同,后者是一种学步的过程,而前者除了学步外,还包括高妙的仿造,是—种创造式仿作,充满了艺术性,甚至是悟性与灵气。文学创作中的仿作并不鲜见,如鲁迅的第一篇白话小说《狂人日记》是对俄国
作家果戈理的小说《狂人日记》的仿作。
科学仿作一般可分为内容的模仿和形式的模仿。内容的模仿,如国外的旅行社将中国的苏州比照意大利的威尼斯来介绍,在模仿中突出苏州的特色。与威尼斯的相同处是理解的基础,是游客接受的前提,而与之不同处则是苏州吸引他的价值。模仿是一 种桥梁,一种手段。