- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
(4)2020年6月1日零时之前未提交参赛译文者,视为自动放弃参赛资格,组委会不再延期接受参赛译文。每项参赛译文一稿有效,不接收修改稿。
(5)为避免5月31日服务器过度拥挤,请尽量提前提交参赛译文。
5.奖项设置:
(1)竞赛设一、二、三等奖和优秀奖若干名。一、二、三等奖将获得证书、奖金和纪念品等,优秀奖将获得证书和纪念品。《中国翻译》杂志和微信公众号等将公布竞赛结果。竞赛颁奖典礼将于2020年底举行,竞赛获奖者将获邀参加颁奖典礼。
(2)本届竞赛设“最佳组织奖”若干名,面向积极组织本单位人员参赛的单位(院系、高校或企事业)。获得最佳组织奖,首先需单位提交申请,组委会经过评审确定本届最佳组织奖获奖单位。最终解释权归大赛组委会。
申请方式:关注“中国翻译”微信号,输入“最佳组织奖”,出现报名表,填写信息,提交申请。申请截止日期2020年9月30日。获奖单位将获邀参加颁奖典礼。
请登录中国翻译协会官网或关注“中国翻译”微信公众号,了解本届竞赛最新动态。
大赛原文题目
汉译外:春节,让世界感知中华文化
英译汉:Aesthetic Education and National Progress
法译汉:L’âge lyrique
俄译汉:Свободнее и счастливее нас?
西译汉:Viajantesde sí mismos
رائحة البحر :阿译汉