- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying's Regular Press Conference on July 9, 2018
一、应土耳其共和国总统埃尔多安邀请,国家主席习近平特使、文化和旅游部部长雒树刚将于7月9日赴土耳其出席埃尔多安总统就职仪式。
二、经中欧双方商定,国务院总理李克强将于7月16日在北京同欧洲理事会主席图斯克和欧盟委员会主席容克共同主持第二十次中国欧盟领导人会晤。
At the invitation of President of the Republic of Turkey Recep Tayyip Erdogan, Minister of Culture and Tourism Luo Shugang, as President Xi Jinping's Special Envoy, will travel to Turkey to attend the inauguration ceremony of President Erdogan on July 9.
As agreed by China and the European Union, Premier Li Keqiang will co-host the 20th China-EU Summit with Donald Tusk, President of the European Council and Jean-Claude Juncker, President of the European Commission in Beijing on July 16.
问:中方能否介绍泰国普吉岛游船倾覆事故搜救工作的最新进展?中方在相关善后等方面做了哪些工作?
答:泰国普吉岛游船倾覆事故牵动国人的心。我愿在这里介绍一下事故发生以来搜救和相关善后工作的最新进展。
经多方核实,两船乘客中共有127名中国公民,其中有5人未登船,实际登船人数122人。其中75人获救,41人不幸遇难,另有6人失联。目前中方派出的搜救队与泰方仍在全力合作开展搜救。中方要求泰方继续扩大潜水搜救范围,并动员各方力量加大搜寻密度。泰方已经表示,中国失联游客下落不查明,搜救工作就不会停止。
Q: Do you have any updates to share with us on the rescue efforts after boats capsized off Thailand's Phuket island? What has been done by the Chinese side for the follow-up matters?
A: This accident in Thailand's Phuket island has been on the minds of all Chinese people. I have some latest updates here on the rescue efforts and other follow-up work since the accident happened.
After cross-checking with various parties, we know that there were 127 Chinese people in total, with 122 of them boarding the two boats and five others never getting on the boats. Of the 122 passengers aboard, 75 were rescued, 41 lost their lives, and six were still missing. The Chinese rescue team is cooperating with the Thai side. Our two sides are sparing no efforts in the search and rescue work. We have asked the Thai side to expand their searching area under the sea and mobilize all resources to increase search frequency. The Thai side made it clear that their search efforts will not cease until every missing Chinese tourist is found.