会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

2018年6月12日外交部发言人耿爽主持例行记者会(中英对照)

发布时间: 2018-06-14 09:51:26   作者:译聚网   来源: 网络   浏览次数:



  问:上周,美国国务卿蓬佩奥曾表示,将在本周美朝领导人会晤后访问中国。中方能否证实? 


  答:大家应该注意到了,美国国务院已就此发了消息。 


  中方欢迎美国国务卿蓬佩奥6月14日访华,双方正就此访有关事宜保持沟通。如有进一步消息,我们会及时发布。 

Q: Last week, US Secretary of State Mike Pompeo said that he would visit China following the DPRK-US summit this week. Can you confirm it? 


A: You may have noted that the US Department of State has issued relevant information on it. 


The Chinese side welcomes US Secretary of State Mike Pompeo’s visit to China on June 14 and the two sides remain in close communication on it. If we have further information, we will release it in a timely manner. 


  问:第一,蓬佩奥国务卿访华时将与中方哪位官员会面?第二,昨天,香港“本土民主前线”发言人梁天琦因暴动罪被判入狱6年,前港督彭定康称有关法律违反国际人权并被滥用。英国国会议员也称,香港特区政府利用这条法律恐吓“民主运动”并削弱了香港言论自由。中方对此有何回应? 


  答:关于第一个问题,我刚才说过了,中方欢迎美国国务卿蓬佩奥6月14日访华。至于你关心的具体问题,双方正就蓬佩奥访华期间的具体安排保持着密切沟通。如有进一步消息,我们会及时发布,请你关注。 

Q: First, who is US Secretary of State Mike Pompeo going to meet in China? Second, the spokesman of Hong Kong Indigenous Edward Leung Tin-kei was sentenced to six years in prison yesterday for rioting. Former Hong Kong governor Chris Patten said the relevant legislation violates international human rights and has been abused. A British Member of Parliament also said that the Hong Kong SAR government used the law to intimidate the “pro-democracy movement” and curtail freedom of expression. What’s your reaction to that? 


A: Regarding your first question, like I said, we welcome US Secretary of State Mike Pompeo’s visit to China on June 14. As for the specifics  you are interested in, the two sides are in close communication on the specific agenda of Mr. Pompeo’s visit. If there is any more information, we will release in a timely manner and you may follow that. 


  关于第二个问题,香港是中国的特别行政区,香港事务完全是中国内政。我们坚决反对任何外部势力干预香港事务和特区的司法。至于你关心的这个人的具体案件,请你向有关部门询问。这不是外交问题。 


  问:据报道,朝美领导人在今天的会晤中同意共同致力于实现半岛的长治久安,中方希望美方为朝鲜提供什么样的安全保障?中方是否认为美方应暂停或取消与韩国的联合军演?是否希望美方减少驻韩美军的数量? 

For your second question, Hong Kong is China’s special administrative region, and the Hong Kong affairs are entirely China’s internal affairs. We firmly oppose the interference in Hong Kong SAR’s judicial and other affairs by any external forces. As for the specific case you asked about, I would refer you to relevant department. This is not a diplomatic question. 


Q: The leaders of the US and the DPRK agreed to work towards lasting and stable peace on the Korean Peninsula in their meeting today. What does China expect the US to offer in terms of security assurances to the DPRK? Does China believe that the US should suspend or cancel joint military drills with the ROK or does China expect there to be a reduction of US troops in the ROK? 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)