- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
下面我愿回答大家的提问。
※ ※ ※
5月2日,刘大使在出席苏格兰商会晚宴上发表上述演讲,苏格兰副首席部长斯温尼、苏格兰商会主席阿兰、苏格兰议会议员洛克哈特、圣安德鲁斯大学校长梅普斯顿等苏格兰政、商、学界约150人出席。演讲后,刘大使就中英“一带一路”合作、英企业赴华投资、英牛肉对华出口、英学生赴华留学、中英签证便利措施等回答与会人员提问。
苏格兰商会是26家苏格兰各地商会联盟组织,拥有11000多家会员企业,致力于拓展苏格兰对外合作。2017年,苏格兰商会在烟台设立代表处,是该商会在海外设立的首个代表处。
Now, I would like to take your questions.
* * *
On May 2, Ambassador Liu delivered the above keynote speech at a dinner hosted by the Scottish Chambers of Commerce. About 150 people attended the event, including John Swinney MSP, Deputy First Minister of Scotland, Tim Allan FRSA, President of Scottish Chambers of Commerce (SCC), Dean Lockhart MSP, Professor Sally Mapstone, Principal and Vice-Chancellor of the University of St Andrews, and representatives from Scottish political, business, and educational sectors. After the speech, Ambassador Liu answered questions on China-UK cooperation on the Belt and Road Initiative, British investment in China, British beef exports to China, studying in China, and China-UK visa facilitation measures.