会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

《中国的反腐败和廉政建设》白皮书(中英对照)V

发布时间: 2018-04-16 09:40:16   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



  中国大力开展廉政文化建设,弘扬以廉为荣、以贪为耻的社会风尚。制定《关于加强廉政文化建设的意见》,推动廉政文化进机关、社区、家庭、学校、企业和农村。注重继承和发扬中华优秀传统中的廉政文化精华,以文学艺术、影视作品、书画展览和公益广告等形式表现廉政文化的丰富内涵,推出一批主题昂扬向上、时代特色鲜明、体现人文关怀的优秀廉政作品。通过这些内容丰富、形式多样、喜闻乐见的廉政文化活动,歌颂了中华民族崇尚廉洁的优良传统,展示了廉政建设的丰硕成果,推进了廉政文化建设深入开展。


  中国重视对青少年进行廉洁教育。许多小学、中学和大学专门开设廉洁教育课程,编写相关教材,有的还配备专门师资力量。同时,充分利用中小学生的夏令营、冬令营,以及大学生社会实践和校园文化建设等课外活动开展廉洁教育,培养青少年廉洁、诚信、守法的良好道德意识和法治观念。


China devotes major efforts to promoting the construction of a culture of integrity, advocating the moral values honoring integrity and disgracing corruption. The Opinions on Strengthening Con-struction of a Culture of Integrity has been worked out to promote the culture of integrity in offices, communities, households, schools, enterprises and rural villages. Attention has been paid to carrying on the quintessence of the culture of integrity in the fine traditions of Chinese nation and presenting the rich connotations of the in-tegrity culture by means of literature and art, films and TV series, calligraphy and painting exhibitions, and ads for public good. A number of outstanding works advocating the culture of integrity have been produced and they give expression to inspiring themes, the spirit of the times and humane care. Rich in content and varied in form, these cultural activities are popular among the people, and they sing praises of the Chinese nation’s fine tradition of upholding integrity, showcase fruitful achievements in the construction of integrity culture, and further promote the development of such construction. 


China attaches importance to education among youngsters in integrity by offering such courses in many primary and secondary schools, and universities, supplying relevant teaching materials, and specialized teachers sometimes. Meanwhile, full use is made of such extracurricular activities as summer and winter camps for primary and high school students, and social practices and campus cultural construction for university students to carry out education in integrity, so as to foster among youngster the fine moral values of being incorruptible, honest and law-abiding as well as the sense of the rule of law.


八、反腐败国际交流与合作


  随着经济全球化的快速发展,腐败行为呈现出有组织、跨国境的趋势。加强反腐败国际交流与合作成为世界各国、各地区的共识。中国重视反腐败领域的国际交流与合作,主张在尊重主权、平等互利、尊重差异、注重实效的原则下,与世界各国、各地区和有关国际组织加强合作,互相借鉴,共同打击腐败行为。


  中国加强同世界各国、各地区及有关国际组织的反腐败交流与合作,已经成为国际反腐败的重要力量。截至目前,中国已与68个国家和地区签订了106项各类司法协助条约。与美国建立了中美执法合作联合联络小组,并设立反腐败专家组;与加拿大建立了司法和执法合作磋商机制。中共中央纪律检查委员会和中华人民共和国监察部同80多个国家和地区的反腐败机构开展了友好交往,与俄罗斯等8个国家的相关机构签署了合作协议;与联合国、欧盟、世界银行、亚洲开发银行、经合组织等国际组织开展了多领域的交流与合作,积极参与二十国集团、亚太经合组织等框架内的反腐败合作机制。最高人民检察院先后与80多个国家和地区的相关机构签署了检察合作协议。公安部与44个国家和地区的相关机构建立了65条24小时联络热线,同59个国家和地区的内政警察部门签署了213份合作文件。


VIII. International Exchanges and Cooperation in Combating Corruption


With the rapid development of economic globalization, corrup-tion has shown the tendency of becoming more organized and transnational. It is the consensus of all countries and regions in the world to strengthen international exchanges and cooperation in combating corruption, to which China attaches great importance. It proposes to enhance cooperation with other countries, regions and relevant international organizations, learn from one another and jointly combat corruption in the principle of respecting each other’s sovereignty, equality and mutual benefit, respecting differences and placing emphasis on substantial results. 


China, enhancing international exchanges and cooperation with other countries, regions and relevant international organizations, has become an important force in the international anti-corruption campaign. So far, China has signed 106 judicial assistance treaties with 68 countries and regions. It has established the China-US Joint Liaison Group on Law Enforcement Cooperation and an anti-corruption panel with the United States. It has also set up a bilateral Law Enforcement and Judicial Cooperation Consultations with Canada. The CPC Central Commission for Discipline In-spection and the Ministry of Supervision of China have engaged in friendly exchanges with anti-corruption institutions in more than 80 countries and regions, and concluded cooperation agreements with relevant institutions in eight countries, including Russia. Multi-field exchanges and cooperation have been carried out with such international organizations as the United Nations, European Union, World Bank, Asian Development Bank (ADB) and Organi-zation for Economic Cooperation and Development (OECD). China has also actively participated in anti-corruption cooperation within the framework of the G20 and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC). The Supreme People’s Procuratorate has signed procura-torial cooperation agreements with relevant institutions in more than 80 countries and regions. The Ministry of Public Security has established 65 round-the-clock hotlines with relevant institutions of 44 countries and regions, and concluded 213 cooperation documents with interior or police departments of 59 countries and regions. 



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)