会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

张明副部长在第三届北极圈论坛大会中国专题会议上的发言(中英对照)

发布时间: 2018-02-22 09:23:11   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国国务院新闻办公室   浏览次数:
摘要: 中国代表团荣幸地在本届北极圈论坛大会上举办国别专题会议,主题是"中国贡献:尊重、合作与共赢",旨在全方位介绍中国的北极活...



尊敬的奥拉维尔·拉格纳·格里姆松总统阁下,女士们、先生们,


Your Excellency President Olafur Ragnar Grimsson,Ladies and Gentlemen,

中国代表团荣幸地在本届北极圈论坛大会上举办国别专题会议,主题是"中国贡献:尊重、合作与共赢",旨在全方位介绍中国的北极活动和政策主张,让世界可以更理解中国对北极事务的参与,增进互信、推动合作。

The Chinese delegation is honored to hold this country session during the third Arctic Circle Assembly. With the theme "China's contribution: respect, cooperation and win-win", the session aims to present a full picture of China's Arctic-related practices and policies, help the world better understand China's participation in the Arctic affairs and promote mutual trust and cooperation.

女士们、先生们,

Ladies and Gentlemen,

早在90年前,中国便将目光投向北极。1925年,中国加入《斯瓦尔巴德条约》,开启了参与北极事务的进程。上世纪90年代以来,中国开展北极活动的广度和深度不断拓展。

China started to turn its eyes to the Arctic as early as 90 years ago. In 1925, it acceded to the Svalbard Treaty, which marked the beginning of China's participation in Arctic affairs. Since the 1990s, China's involvement in Arctic activities has been expanding both in depth and breadth.

在科研领域,中国已成功进行六次北极科考,设立了黄河科考站,建立起北极初步观测体系。中国积极参与北极科研合作,于1996年加入国际北极科学委员会。"雪龙"号科考船多次接纳外国专家开展北极研究,中国专家也积极参加北极理事会多个工作组的科研项目。科研是目前中国最主要的北极活动。

In the area of scientific research, China has successfully conducted six scientific expeditions and set up the Arctic Yellow River Station, thus establishing a basic Arctic observation system. For years, China has been an active player in Arctic scientific research and cooperation. It joined the International Arctic Science Committee in 1996. The Chinese icebreaker Snow Dragon has taken foreign experts on quite a number of Arctic expeditions. Chinese experts have also been active in the research projects of several working groups under the Arctic Council. At present, China's activities in the Arctic mainly focus on scientific research.

在环保领域,中国积极参加并认真履行《保护臭氧层维也纳公约》、《气候变化框架公约》、《生物多样性公约》等多项涉北极环保的国际条约。中国是第一个制定《应对气候变化国家方案》的发展中国家。促进环保在中国的北极工作中始终占据重要地位。

In the area of environmental protection, China has acceded to and earnestly implemented such international treaties as the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. It is the first developing country to introduce the National Climate Change Program. And environmental protection has always been high on the agenda of China's work related to the Arctic.



[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 3 条评论(查看更多评论)