- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“上海市英语高级口译资格证书考试”的口译部分有其特定的内容、形式和操作程序。下面根据“上海市英语高级口译资格证书考试大纲”的框架及原则,将口译考试的要求、题型及形式作简要介绍,然后 提供模拟试卷8套,以供教师检测学生的口译能力和应考水平。
考试要求
“上海市英语高级口译资格证书考试”要求凡获得“上海市英语高级口译资格证书”者均具有良好的口语能力和口译技能,可以为政府机构、企业公司、文教单位、社会团体等部门从事诸如外事接待、旅游观光、礼仪活动、参观访问、宣传介绍、文化交流、国情咨询、新闻发布、商务谈判、国际问题研讨等方面的口译工作。
英语高级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口 译能力及技巧,衡量考生口译水平的基本标准为“准确”和“流利”。 英语髙级口译考试要求考生准确传达原话意思,注意语气、语音、语调、用词、句法的准确与规范,同时以恰当的速度流利通顺地进行口译。
考试题型
口译考试采用段落翻译的形式。翻译总量为4篇短文,其中2篇 为“英译汉”,2篇为“汉译英”。每篇短文分为2小段,整个考试为8小段。考试题材与本教程的题材大体吻合。每篇短文的篇幅为120〜150 个词,每段为60〜75个词。每个考生的口译考试时间约10分钟。
考试形式
口译测试采用个别面试的形式。考生分段听事先录制好的原文, 并按段准确而流利地进行口译。通常先考“英译汉”部分,然后再考“汉译英”部分。每个考生可得到一张“口译记录纸”,用以在听录音时作一 些必要的笔记。考生听完一段话后约有30〜40秒左右的间隙供口译。口译时间的长短均由口译录音信号控制,即考生必须在“始译信号”和 “止译信号”之间完成有关内容的口译。