- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
一、考试目的
俄语翻译基础考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MTI学习的水平。
二、考试性质与范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的俄汉/汉俄转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。各项试题的分布情况见“考试内容ー览表”。
五、考试内容
本考试包括两个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150分。
I. 词语翮译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中俄文术语、缩略语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个俄/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。俄/汉文各15个,每个1分。总分30分。考试时间为40分钟。