会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

全国翻译专业资格(水平)考试阿语二级笔译大纲

发布时间: 2017-02-07 10:14:07   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试阿语二级笔译大纲等相关信息。
 
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试 阿拉伯语 笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 7000 个以上 阿拉伯语 词汇。
2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节。
3.了解中国和 阿拉伯 国家的文化背景知识及相应的国际知识。
 
二、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试者对 阿拉伯语 词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的 阿拉伯语 词汇。
2.掌握并能够正确运用双语语法。
3.具备对多种实用文体 阿拉伯语 文章的阅读理解能力。
 
三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的技巧和能力。
(二)考试基本要求
1.能够正确运用翻译技巧,熟练进行双语互译。
2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文基本流畅,用词比较恰当。
4.译文基本无语法错误。
5.阿译汉速度每小时约 400-500 个单词;汉译阿速度每小时约 300-400 个汉字。
阿拉伯语 笔译二级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》
 
 
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 词汇和语法 40道选择题 40 30
2 阅读理解 30道选择题 45 70
3 标符号 300-400单词 15 20
总计 —— —— 100 120
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 翻译 阿译汉 700-800 单词 60 100
汉译阿 400-500 字 40 80
总计 —— —— 100 180
 
微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)