会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

全国翻译专业资格(水平)考试阿语三级笔译大纲

发布时间: 2017-02-07 10:06:57   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试阿语三级笔译大纲等相关信息。
 
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 5000 个以上阿拉伯语词汇。
2.掌握阿拉伯语语法和表达习惯。
3.有较好的双语表达能力。
4.能够翻译一般难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节。
5.初步了解中国和阿拉伯国家的文化背景知识及基本的国际知识。
 
二、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试者对阿拉伯语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的阿拉伯语词汇。
2.掌握并能够正确运用阿拉伯语语法。
3.具备对常用文体阿拉伯语文章的阅读理解能力。
 
三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
(二)考试基本要求
1.能够运用翻译技巧,进行双语互译。
2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。
3.译文通顺,用词基本正确。
4.译文无明显语法错误。
5.阿译汉速度每小时约 300-400 个阿语单词;汉译阿速度每小时约 200-300 个汉字。
 阿拉伯语笔译三级考试模块设置一览表
《笔译综合能力》
 
 
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 词汇和语法 40道选择题 40 30
2 阅读理解 30道选择题 45 70
3 标符号 200-300单词 15 20
总计 —— —— 100 120
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 翻译 阿译汉 500-600 单词 60 100
汉译阿 300-400 字 40 80
总计 —— —— 100 180
 
 
微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)