会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

全国翻译专业资格(水平)考试阿语三级口译大纲

发布时间: 2017-02-07 10:02:52   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试阿语三级口译大纲相关信息。

 

一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 5000 个以上阿拉伯语词汇。
2.初步了解中国和阿拉伯国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3.胜任一般场合的交替传译。
 
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的阿拉伯语词汇。
2.具备一般场合所需要的阿拉伯语听力、理解和表达能力。
 
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰。
2.语流顺畅,语速适中。
3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4.无明显语法错误。
阿拉伯语口译三级考试模块设置一览表
《口译综合能力》
 
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 听力理解 判断 20 题 20 10
填空 20 题 20 10
篇章选项 15 题 30 10
听力综述 听约 500 个单词阿拉伯语文章后写一篇不少于 150 字的汉语综述 30 30
总计 —— —— 100 60
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 阿汉互译(对话) 约 300 字词 20 10
2 汉阿交替传译 约 200 词的阿拉伯语录音材料一篇 40 10
3 阿汉交替传译 约 150 字的汉语录音材料一篇 40 10
总计 —— —— 100 30

 

微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)