会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 翻译考试 > 正文

口译训练模式、内容与方法

发布时间: 2016-12-27 09:53:12   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 对国际著名的口译训练模式和厦门大学的口译训练模式进行比较,并详细介绍了连续传译和同声传译的主要技巧和训练方法。
 
广东省外语外贸大学髙翻学院院长仲伟合教授在《口译训练:模式、内容、方法》(《中国翻译》,2001年第2期)一文中,对国际著名的口译理论家和实践者吉尔(Daniel Gile)教授的口译训练模式和厦门大学的口译训练模式进行比较,并详细介绍了连续传译和同声传译的主要技巧和训练方法。
 
一、两种口译培训模式及其对比
(1)吉尔模式。吉尔教授在《口笔译训练的基本概念与模式》(Basic Con¬cepts and Models for Interpreter and Translator Training)—•书中针对口译的工 作方式提出了“同声传译模式”与“连续传译模式”。
 
A.同声传译模式:SI=L+M+P+C
艮P :同声传译(Simultaneous Interpreting):听力加分析(Listening and Analysis) + 短期记忆(Short-term Memory Effort)+言语传达(Speech Produc¬tion )+协调(Coordination )
 
B.连续传译模式:Phase One:CI=L+N+M+C Phase Two:CI=Rem+Read+P即P:连续传译第一阶段(Consecutive Interpreting)=听力加分析(Listening and Analysis)+笔记(Note-taking)+短期记忆(Short-term Memory)+协调(Coordination ); 连续传译第二阶段(Consecutive Interpreting)=记忆(Rememhering )+读笔记(Note-reading)+传达(Production )。
 
吉尔的上述口译模式实际上揭示了同声传译和连续传译的口译过程。 他同时强调了理解在口译过程中的重要性,并提出了口译的理解模式: C=KL+ELK+A即:理解(Comprehension )=语言知识(Knowledge for the language)+言外知识(Extra-linguistic Knowledge)+分析(Analysis )。
 
 
厦大模式。厦大模式是厦门大学林郁如教授及英国西敏斯特大学 (University of Westminster)的Jack Lonergan教授带领的“中英英语项目合作小组”根据吉尔的模式进一步提出的口译训练模式:
 
在这一模式中,I代表口译结果(Interpreting ); A( D+CC )指对语篇(Discourse)和跨文化交际成分(Cross-cultural Communication )的分析(Analysis); C ( SL+K )指对原语(Source Language)及原语言外知识(Knowledge )的理解 (Comprehension ); S+P指口译过程中译员必须运用的口译技巧(Skills )及遵循的职业准则(Professional Standard);R(TL -f K)指译员在对目的语的语言与知识(Target Language + Knowledge)进行理解、对跨文化交际的问题作了分析之后,运用口译技巧对原语的信息在目的语中进行重组(Reconstmction ),进而完成整项口译工作。
 
 
两种模式的对比。对比吉尔模式与厦大模式可以发现,两者有许多共同之处:两个模式都强调语言知识与言外知识及对两者的分析是口译理 解的重要内容;两个模式都强调理解是口译的第一步。吉尔的模式来自于自己多年的实践经验,模式涉及的问题比较具体直观,对于从事口译实践的人有较强的指导作用;对口译过程的阐述比较清晰明了,对口译技巧的介绍较 为具体(如口译笔记、短期记忆等)。而厦大模式则较为宏观。它以口译技能和职业准则为训练核心,强调口译过程中对语言及言外知识的理解、语篇与跨文化交际因素的分析及语言信息和知识的重组。强调技能的重要性,给口译培训者提出了重要的启示,即口译训练应以技能(技巧)训练为主。上述两种模式对译员及口译训练者都有重要的指导意义,对口译训练的内容和方法都具有一定的指导作用。
微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)