会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

索赔信翻译示例及说明

发布时间: 2020-09-16 09:10:56   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 索赔信的起因跟投诉信的起因类似,只是问题较严重,需要提出索赔,通常索赔发生在抱怨之后,经买卖双方查实后,确定理赔方式。



索赔信是一方的不当行为或违反合同给另一方造成了损失,受损失方提出赔偿要求。索赔信的起因跟投诉信的起因类似,只是问题较严重,需要提出索赔。通常索赔发生在抱怨之后。经买卖双方查实后,确定理赔方式。索赔信通常要附上官方报告。


范文

Dear Sirs,

We refer to Sales Contract No. 578 covering the purchase of 200 tons of flour.

We telexed you on May 17 informing you that the consignment arrived on April 20. But we are compelled to lodge a claim with you for the short weight.

On inspection, we found that 180 bags had burst and that the contents estimated at 9,000 kg had been irretrievably lost. We proceeded to have a survey report made. The report has now confirmed our initial findings. The report indicates that the loss was due to the use of substandard bags for which you, the suppliers, are responsible.

On the strength of the survey report, we hereby register our claim against you as follows :

Short delivered quantity:US$200 

Survey charges:US $50 

Total claimed : US $250

We enclosed Survey Report No. TS6724 and look forward to an early settlement of the claim.

Yours truly,

[Name ]

[Title]


注解1:首先指明订单号或合同交易事项。

注解2:直接、简要说明索赔原因。

注解3:索赔通常以官方的鉴定证明为支撑,切不可妄自提出赔偿、给出索赔内容。受损失方可根据损失提出索赔,对方也有权对事情查证后进行理赔,如受损失方的情况不属实或索赔不合理,对方可以拒绝理赔。

注解4:必须附上官方调查报告。


译文:

有关第578号销售合约的200吨面粉问题。

货物已于4月20日运抵本公司,并已于5月17日传真告知相关事宜。但我们不得不因短重问题而向您方提出索赔。

检查货物时,我们发现有180袋破损,估计损失9 000千克。其后安排进行检验,有关报告与估计的损失相符。该报告指出这次损失是由于包装袋不符合标准所致,故应由贵公司负责此损失。

现按照报告结果向贵公司索偿:

损失面粉:200美元 

检验费:50美元 

合计:250美元


随函附上第6724号检验报告,烦请早日解决赔偿事宜。



责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)