会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

公司名称的翻译

发布时间: 2020-07-07 09:10:55   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 商务英语的翻译中,常碰到的一个难题是公司名称的翻译,同是公司,在英文中不同种类的公司却要使用不同的单词。



商务英语的翻译中,常碰到的一个难题是公司名称的翻译,同是公司,在英文中不同种类的公司却要使用不同的单词。


例如:

1. Line(s)(轮船、航空、航运等)公司

Pacific Container Line 太平洋集装箱海运公司 

Swiss International Air Lines 瑞土国际航空公司


2. Agency 公司、代理行

Houston Advertising Agency 休斯敦广告公司 

Japan Ocean Shipping Agency 日本外轮代理公司


3. Store(s) 百货公司

Great Universal Store 大世界百货公司 

Tesco Stores UK 英国坦斯科百货公司


4. Associates (联合)公司

Chemical Market Associatest Inc. 美国化工市场联合公司

Subsea Equipment Associates Ltd. 海底设备联合存限公司(英、法、美合办) 


5. System (广播、航空等)公司

Tokyo Broadcasting System, Inc. 东京广播电视公司 

Malaysian Airline System 马来西亚航空公司


6. Office 公司,多与 head, home, branch 等词连用

3M China Limited, Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广州分公司

China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司


7. Service(s) (服务)公司

Africa-New Zealand Service非洲一新西兰服务公司

Units Hong Thai Travel Services 康泰旅行社


有些公司英文名称中有“united”、“allied”、“integrated”等单词,中文都翻译成“联合公司”,举例如下:

a. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司(美)

b. United Aircraft Corporation 联合长机公司(美)

c. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公司(新加坡)

d. Integrated Oil Company 联合石油公司

e. Federated Department Stores 联合百货公司

f. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公司(美)

g. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公司

h. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company 中国农业机械进出口联合公司


除了“insurance corporation”以外,“underwriters”“assurance”也可指“保险公司”。例如:

I. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司(澳)

II. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公司

III. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公司


一般说来,企业名称的汉译英按照以下顺序:


A:企业注册地址;B: 企业专名;C: 企业生产对象或经营范围,D:企业的性质 

A 按地名翻译的原则处理;B 可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成分一般用符号“&”连接起来。例如:

中国东方科学仪器进出口公司 China Oriental Scientific Instruments Import& Export Corporation

中国科学器材公司 China Scientific Instfuments & Materials Corporation 

中国工艺品进出口公司 China National Arts and Crafts Import & Export Corporation


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:翻译中的视角转换
  • 下一篇:商务数字英译的处理


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)