会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 商务翻译 > 正文

《中国特色社会主义法律体系》(中英对照)VII

发布时间: 2018-04-11 09:55:22   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:



    深入推进科学立法、民主立法,着力提高立法质量。完善人大代表参与立法工作机制,充分发挥人大代表在立法工作中的作用;完善法律案审议制度,建立健全科学民主的审议和表决机制;探索公众有序参与立法活动的途径和形式,完善立法座谈会、听证会、论证会和公布法律法规草案征求意见等制度,建立健全公众意见表达机制和采纳公众意见的反馈机制,使立法更加充分体现广大人民群众的意愿;建立健全立法前论证和立法后评估机制,不断提高立法的科学性、合理性,进一步增强法律法规的可操作性。

结束语



We will work to promote scientific and democratic legislation, and improve legislation quality. We will improve the mechanism whereby NPC deputies are involved in legislation, and bring their role to the full. We will improve motion deliberation system and establish a scientific and democratic examination and voting mechanism. We will explore channels and forms for the public to participate in legislation activities in an orderly manner, improve panel discussions, feasibility study meetings, hearings on legislation and the gathering of public opinion through the publication of draft laws and regulations, and establish and improve the mechanism through which public opinion can be heard and feedback can be given, so as to let legislation reflect the will of the public. We will establish and improve a mechanism featuring feasibility studies before making legislation and evaluation after making legislation, constantly endeavor to make legislation more scientific and reasonable, and further improve the practicality of laws and regulations.

Concluding Remarks


    社会实践是法律的基础,法律是实践经验的总结、提炼。社会实践永无止境,法律体系也要与时俱进。建设中国特色社会主义是一项长期的历史任务,完善中国特色社会主义法律体系同样是一项长期而又艰巨的任务,必须随着中国特色社会主义实践的发展不断向前推进。


    法律的生命力在于实施。中国特色社会主义法律体系的形成,总体上解决了有法可依的问题,对有法必依、执法必严、违法必究提出了更为突出、更加紧迫的要求。中国将积极采取有效措施,切实保障宪法和法律的有效实施,加快推进依法治国、建设社会主义法治国家的进程。


Social practice is the foundation of laws, and laws encapsulate practical experience. Social practice is endless, and legislative work should also constantly move forward with the times. Building socialism with Chinese characteristics is a long-term historic task. Improving the socialist system of laws with Chinese characteristics is also a long-term and arduous historic task, and it must advance in tandem with the practice of socialism with Chinese characteristics.


The vitality of laws lies in their enforcement. The formation of the socialist system of laws with Chinese characteristics has generally solved the basic problem of having laws for people to follow. Now, the problem of ensuring that laws are observed and strictly enforced and that lawbreakers are prosecuted has become more pronounced and pressing. Therefore, China will take active and effective steps to guarantee the effective enforcement of the Constitution and laws, and accelerate the advance of the rule of law and the building of a socialist country under the rule of law.


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)