- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
上述法律部门确立的各项法律制度,涵盖了社会关系的各个方面,把国家各项工作、社会各个方面纳入了法治化轨道,为依法治国、建设社会主义法治国家提供了坚实的基础。法律已经成为中国公民、法人和其他组织解决各种矛盾和纠纷的重要手段,也为中国各级人民法院维护公民、法人和其他组织的合法权益提供了重要依据。
三、中国特色社会主义法律体系的特征
各国的历史文化传统、具体国情和发展道路不同,社会制度、政治制度和经济制度不同,决定了各国的法律体系必然具有不同特征。中国特色社会主义法律体系,是新中国成立以来特别是改革开放30多年来经济社会发展实践经验制度化、法律化的集中体现,是中国特色社会主义制度的重要组成部分,具有十分鲜明的特征。
The above-mentioned laws and regulations made by legislative bodies cover all aspects of society, bring all the work of the state and all aspects of social life under the rule of law, laying a solid foundation for the rule of law and construction of a socialist country under the rule of law. Law has become an important means for Chinese citizens, legal persons and other organizations to resolve disputes and conflicts. It also provides an important basis for the people's courts at all levels to safeguard the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.
III. Features of the Socialist System of Laws with Chinese Characteristics
The differences between countries in their historical and cultural traditions, actual situations and paths of development, their social, political and economic systems determine that their systems of laws have different features. The socialist system of laws with Chinese characteristics is the concentrated reflection of the institutionalization and codification of China's practice in its economic and social development since the founding of the People's Republic of China in 1949, and especially in the past 30-odd years since the adoption of the reform and opening up policy. As an important component of the socialist system with Chinese characteristics, it has distinct features.