- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Ⅰ否定
【4级】
1あまり~ない
あんまり~ない
【3级】
2~はめったに~ない
3べつに~ない
4ほとんど~ない
5けっして~ない
1、あまり~ない/あんまり~ない
あまり/あんまり形容词くない
あまり/あんまり形容动词ではない
あまり/あんまり动词ない
故郷の山はあんまり高くない。/故乡的山不太高。
表示程度不深,数量,次数不多。可译为“不太……” 。
① 僕は数学があまり得意ではない。/我不太擅长数学。
② 海は好きですが、山はあまり好きではありません。/我喜欢海,但不太喜欢山。
③ 今朝、あんまり食べなかったので、もうお腹がすいています。/今天早晨没有吃多少,肚子已经饿了。
④ 私はその人のことをあまり知りません。/我不太了解那个人。
⑤ 私はあまり食べられませんので、これでもうたくさんです。/我吃不了多少,这些就足够了。
※ あまり/あんまり 后面要使用否定形式。あんまり 用于口语,语气比 あまり 强。
2、~はめったに~ない
名词はめったに动词ない
私は甘いものはめったに食べません。/我很少吃甜食。
表示做某个动作或行为的次数极少。可译为“很少……” 。
① 寮に住んでいたころ、自炊することはめったになかった。/住宿舍的时候,自己很少做饭。
② 会社人になってから、仕事が忙しくて、学生時代の友人と会うこともめったにない。/参加工作以后,工作很忙,很少和学生时代的朋友见面。
③ あの、世界でも有名な科学者を見る機会はめったにないから、ぜひ今度の講演を聞きに行きたいと思う。/很少有机会见到那位世界闻名的科学家,所以,我一定要去听这次讲演。
3、べつに~ない
べつに用はないんですが、声が聞きたくて電話をしました。/并没有什么事,只是想听听你说话,就给你打了电话。
表示没有特别值得关心或值得一提的事。可译为“并不……” 。
① 今夜のパーティーにべつに出たくないが、断りにくいから、行くことにした。
② A:どうかした。/
B:いいえ、べつに。/
③ べつに珍しいお土産ではないが、外国からわざわざ持って来てくれた彼の気持ちがとてもうれしかった。/
4、ほとんど~ない
ほとんど动词ない
僕はほとんどお酒を飲まない。/我几乎不喝酒。
表示数量 次数极少的意思。可译为“几乎不(没)……” 。
① 僕は体が丈夫で、病気で学校を休んだことはほとんどなかった。/我身体很结实,几乎没有因为生病不上学的时候。
② 彼は法律のことについて、ほとんどわからない。/他对法律几乎一无所知。
③ 最近、王さんはアルバイトや就職活動で忙しくて、ほとんど学校に来ないそうです。/听说小王最近打工,找工作很忙,几乎不来学校。
※ ほとんど 常常和否定形式或者否定表现一起使用。
5、けっして~ない
けっして名词ではない
けっして动词ない
けっして形容词くない