会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

形式体言“とおり(通り)”

发布时间: 2019-01-03 09:20:06   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “とおり(通り)”原意是“通行、通用、通晓”等,转作接尾词为“路、街”名,作为形式体言此等意义均皆消失。



“とおり(通り)”原意是“通行、通用、通晓”等。转作接尾词为“路、街”名。作为形式体言此等意义均皆消失。接在定语后边,表示和己了解的内容、作法、结果等相同的状态。可译成“照……样”、“象……那样”。

“とおり”在会话中往往浊化成“どおり”。


1. 以“定语+とおり(に)”形式插在句中作状语,可译成“照 ……(办理)”、“如象……一样”。

* 今言ったとおりに原子は物質の究極の単位ではなくなった。

如刚オ所说,原子已经不是物质的最小的单位了。 


* わたしたちは教授のさしずのとおり、化験室のところどころをきれいにかたづけた。

我们按照教授的揞示,已把化验室各处打扫干净了。


* 操作規程のとおりに実行せよ。

按照操作规程实行吧!


2. 以“定语+とおりだ(です、である)”形式结句,可译成“象 ……那样”、“正如”;在总结、引证等文句中,还可译成“如...…所…...”

* 調べる結局はあなたのつもるとおりである。

调査结果,正如你估计那样。


* 才ゾンが単体であることは上に述べたとおりだ。

如上所述,臭氧乃是一种单质。


* その特性の曲線は八図のとおりである。

其特性曲线如A图所示。


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:日语句中补助成分
  • 下一篇:“つもり(積り)”的讲解


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)