会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语语法学习 > 正文

法语定冠词的用法

发布时间: 2021-04-08 09:10:30   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


——最高级前

■ la tour Eiffel est le monument le plus célèbre de Paris.


——头衔前(夫人和小姐例外)

■ le Présideni, la reine. le Premier ministre. le général Legrand, le professeur Dubois, etc.


——家族名词前(该名词总是用单数)

■ les Martin, les Durand


——为了表示一个度量单位

■ 3 euros le kilo(每公斤),20 euros le mètre(每米),

■ 1 euro-le litre(每公升),90 km à rheure (每小时90公里),

■ En ce moment,l'essence coúte un euro le litre.


——为了表示一个概数

■ Je pense qu'il a la quarantaine. (他快40岁了)

■ Une bouteille de champagne coúte dans les vingt euros.(将近20欧元) 


 

特殊情况

定冠词通常用于表示身体一部分的名词前,当身体一部分和主有者关系明确时,则代替主有形容词

■ Elle a les cheveux noirs et les yeux verts.

■ lI écrit de la main gauche.

■ lI marchait le dos courbé, les mains derrière le dos.


特別注意如下情况:

——当主有关系被一个代词式动词指明时

■ Lave-toi les mains!(=请你洗手!)

■ II s'est coupé le doigt. ( =他割破了自己的手指)


——主有者已被间接宾语的人称代词指明时

■ On lui a marché sur le pied. ( =有人踩了他的脚。)

■ Ce bruit me donne mal à la tête. ( =使我头痛。) 


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)