会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习 > 英语语法学习 > 正文

Promise,Acceptance 和 Offer法律术语分析及英语解释

发布时间: 2018-03-18 09:32:39   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 粘贴出来Promise,Acceptance 和 Offer法律术语分析及英语解释以供大家参考。



三者均为合同法中常用词。其中,promise是要约人向被要约人所作要约,为一种主动的“允诺”或“许诺”[1]。而acceptance 则为 “承诺”,是被要约人(offeree)对要约(offer) 的一种认可[2]。offer则与promise意思相同,是主动对他人的 “要约”[3];但与promise不同的是offer可以撤销(revocable); 而promise作为“允诺”则不能撤销[4]。


[1]“A party's undertaking about its future conduct. " Cf. G. H. L. Fridman, The Law of Contract in Canada,2 nd edition, at p. 1,Carswell (1986). " a declaration or manifestation ,esp. in a contract, of an intention to act or refrain from acting in a specified way that gives the party to whom it is made a right to expect its fulfillment." Cf. Linda Picard Wood, J. D.,Merriam Webster's Dictionary of Law, at p. 389, Merriam-Webster, Incorporated, Springfield, Massachusetts (1996).

[2] "An agreement, either by express act or by implication from conduct, to the terms of an offer so that a binding contract is fonned. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 11 , West Group (1999).

[3 ] "One person's indication to another that she or he is willing to enter into a contract with that person on certain terms. ” Cf. Daphne Dukelow, The Dictionary of Canadian Law, at p. 711, Thomson Professional Publishing; Canada (1991).

[4] Therefore, an offer is revocable, a promise is not. ” Cf. William R Arson, Some

Notes on Terminology in contract, 7 Law Q. Rev. at pp. 337, 337 (1891)


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)